Hébreux 5 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.



Strong

Il peut être (Dunamai) (Temps - Présent) indulgent (Metriopatheo) (Temps - Présent) pour les ignorants (Agnoeo) (Temps - Présent) et (Kai) les égarés (Planao) (Temps - Présent), puisque (Epei) la faiblesse (Astheneia) est aussi (Kai) son (Autos) partage (Perikeimai) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

2
Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.

Martin :

Etant propre à avoir suffisamment pitié des ignorants et des errants; parce qu'il est aussi lui-même environné d'infirmité.

Ostervald :

Il peut user de pitié envers ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, puisque lui-même est environné de faiblesses.

Darby :

étant capable d'avoir de l'indulgence pour les ignorants et les errants, puisqu'il est aussi lui-même enveloppé d'infirmité;

Crampon :

Il est capable d’user d’indulgence envers ceux qui péchent par ignorance et par erreur, puisqu’il est lui-même entouré de faiblesse.

Lausanne :

étant capable d’user d’indulgence envers ceux qui sont dans l’ignorance et qui s’égarent, puisque lui-même aussi est environné d’infirmité.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Estant propre à avoir suffisament pitié des ignorans et errans: dautant que lui-mesme aussi est environné d’infirmité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr