23
Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.
Martin :
Et rejette les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu'elles ne font que produire des querelles.
Ostervald :
Et repousse les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu'elles produisent des contestations.
Darby :
mais évite les questions folles et insensées, sachant qu'elles engendrent des contestations.
Crampon :
Rejette les questions folles et inutiles ; tu sais qu’elles engendrent des disputes.
Lausanne :
Quant aux questions folles et sans instruction, évite-les, sachant qu’elles engendrent des querelles.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et rejette les questions folles, et qui sont sans instruction, sçachant qu’elles engendrent des debats.