Deutéronome 9 verset 20

Traduction Louis Segond

20
L'Éternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.



Strong

L’Éternel (Yehovah) était aussi très (Me`od) irrité ('anaph) (Radical - Hitpael) contre Aaron ('Aharown), qu’il voulait faire périr (Shamad) (Radical - Hifil) , et pour qui ('Aharown) j’intercédai (Palal) (Radical - Hitpael) encore (`eth) dans ce temps-là.


Comparatif des traductions

20
L'Éternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.

Martin :

L'Eternel fut aussi fort irrité contre Aaron pour le détruire, mais je priai en ce même temps-là aussi pour Aaron.

Ostervald :

L'Éternel fut aussi fort irrité contre Aaron, voulant le faire périr; mais je priai aussi pour Aaron en ce temps-là.

Darby :

Et l'Éternel fut fort irrité contre Aaron, pour le détruire; et j'intercédai aussi pour Aaron, en ce temps-là;

Crampon :

Yahweh était aussi fortement irrité contre Aaron, au point de vouloir le faire périr, et j’intercédai aussi pour Aaron en ce temps-là.

Lausanne :

L’Éternel était fort en colère aussi contre Aaron, pour le détruire, et je priai aussi pour Aaron en ce temps-là.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr