Deutéronome 8 verset 13

Traduction Louis Segond

13
lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroître tout ce qui est à toi,



Strong

lorsque tu verras multiplier (Rabah) (Radical - Qal) ton gros (Baqar) et ton menu (Tso'n ou tse'own) bétail, s’augmenter (Rabah) (Radical - Qal) ton argent (Keceph) et ton or (Zahab), et s’accroître (Rabah) (Radical - Qal) tout ce qui est à toi,


Comparatif des traductions

13
lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroître tout ce qui est à toi,

Martin :

Et ton gros et menu bétail étant accru, et ton argent et ton or étant multipliés, et tout ce que tu auras étant augmenté;

Ostervald :

Et que ton gros et ton menu bétail se sera multiplié, et que tu auras acquis beaucoup d'argent et d'or, et que tout ce que tu as se sera accru,

Darby :

et que ton gros et ton menu bétail se multipliera, et que l'argent et l'or te seront multipliés, et que tout ce qui est à toi se multipliera,

Crampon :

que tu verras se multiplier tes bœufs et tes brebis. S’augmenter ton argent, ton or, et s’augmenter tous tes biens,

Lausanne :

lorsque ton gros et ton menu bétail se seront multipliés, que l’or et l’argent abonderont chez toi et que tout ce qui est à toi abondera,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr