Deutéronome 33 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.



Strong

Oui ('aph), il aime (Chabab) (Radical - Qal) les peuples (`am) ; Tous ses saints (Qadowsh ou qadosh) sont dans ta main (Yad). Ils se sont tenus (Takah) (Radical - Pual) à tes pieds (Regel), Ils ont reçu (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) tes paroles (Dabbarah).


Comparatif des traductions

3
Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.

Martin :

Et même il aime les peuples, tous ses Saints sont en ta main; et ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles.

Ostervald :

Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont en ta main. Ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles.

Darby :

Oui, il aime les peuples; tous ses saints sont dans ta main, et ils se tiennent à tes pieds; ils reçoivent tes paroles.

Crampon :

Il aime aussi les peuples ; tous ses saints sont dans ta main, eux sont assis à tes pieds, et chacun recueille ta parole.

Lausanne :

Oui, il aime les peuples ; tous tes{Héb. ses.} saints [sont] en ta main : et eux, ils se tiennent à tes pieds ; ils reçoivent{Héb. [chacun d’eux] reçoit de.} tes paroles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr