Deutéronome 2 verset 31

Traduction Louis Segond

31
L'Éternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.



Strong

L’Éternel (Yehovah) me dit ('amar) (Radical - Qal) : Vois (Ra'ah) (Radical - Qal), je te livre (Nathan) (Radical - Qal) dès maintenant (Chalal) (Radical - Hifil) Sihon (Ciychown ou Ciychon) et son pays ('erets).


Comparatif des traductions

31
L'Éternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.

Martin :

Et l'Eternel me dit: Regarde, j'ai commencé de te livrer Sihon avec son pays; commence à posséder son pays, pour le tenir en héritage.

Ostervald :

Et l'Éternel me dit: Vois, j'ai commencé de te livrer Sihon et son pays; commence à t'emparer de son pays, pour le posséder.

Darby :

Et l'Éternel me dit: Regarde, j'ai commencé à livrer devant toi Sihon et son pays: commence, prends possession, afin que tu possèdes son pays.

Crampon :

Yahweh me dit : « Voici que j’ai commencé de te livrer Séhon et son pays. Commence à le conquérir afin de prendre possession de son pays. »

Lausanne :

Et l’Éternel me dit : Vois, j’ai commencé à livrer devant toi Sikon et sa terre. Commence, prends possession, et tu posséderas sa terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr