Ephésiens 3 verset 14

Traduction Louis Segond

14
A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,



Strong

À cause (Charin) de cela (Toutou), je fléchis (Kampto) (Temps - Présent) les (Mou) genoux (Gonu) devant (Pros) le Père (Pater),


Comparatif des traductions

14
A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,

Martin :

A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ;

Ostervald :

C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,

Darby :

-C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),

Crampon :

A cause de cela, je fléchis le genou devant le Père,

Lausanne :

À cause de cela, [dis-je], je fléchis les genoux devant le Père

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Pour laquelle cause je ploye mes genoux, devant le Pere de nostre Seigneur Jésus Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr