14
A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,
Martin :
A cause de cela je fléchis mes genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ;
Ostervald :
C'est pour ce sujet que je fléchis les genoux devant le Père de notre Seigneur Jésus-Christ,
Darby :
-C'est pour cela que je fléchis mes genoux devant le Père (de notre Seigneur Jésus Christ),
Crampon :
A cause de cela, je fléchis le genou devant le Père,
Lausanne :
À cause de cela, [dis-je], je fléchis les genoux devant le Père
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Pour laquelle cause je ploye mes genoux, devant le Pere de nostre Seigneur Jésus Christ.