Romains 11 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une vie d'entre les morts?



Strong

Car (Gar) si (Ei) leur (Autos) rejet (Apobole) a été la réconciliation (Katallage) du monde (Kosmos), que (Tis) sera leur réintégration (Proslepsis ou proslempsis), sinon (Ei me) une vie (Zoe) d’entre (Ek ou ex) les morts (Nekros) ?


Comparatif des traductions

15
Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une vie d'entre les morts?

Martin :

Car si leur rejection est la réconciliation du monde, quelle sera leur réception sinon une vie d'entre les morts?

Ostervald :

Car, si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur rappel, sinon une résurrection des morts?

Darby :

Car si leur réjection est la réconciliation du monde, quelle sera leur réception, sinon la vie d'entre les morts.

Crampon :

Car si leur rejet a été la réconciliation du monde, que sera leur réintégration, sinon une résurrection d’entre les morts ?

Lausanne :

Car si leur réjection est la réconciliation du monde, que sera leur réhabilitation, sinon une vie d’entre les morts !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car si leur rejection est la reconciliation du monde, quelle sera [leur] reception sinon la vie d’entre les morts?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr