Actes 8 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Des hommes pieux ensevelirent Étienne, et le pleurèrent à grand bruit.



Strong

(De) Des hommes (Aner) pieux (Eulabes) ensevelirent (Sugkomizo) (Temps - Aoriste) Etienne (Stephanos), et (Kai) le (Epi) (Autos) pleurèrent (Poieo) (Temps - Aoriste) à grand (Megas) bruit (Kopetos).


Comparatif des traductions

2
Des hommes pieux ensevelirent Étienne, et le pleurèrent à grand bruit.

Martin :

Et quelques hommes craignant Dieu emportèrent Etienne pour l'ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui.

Ostervald :

Et des hommes pieux ensevelirent Étienne, et firent de grandes lamentations sur lui.

Darby :

Et des hommes pieux emportèrent Étienne pour l'ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui.

Crampon :

Des hommes pieux ensevelirent Étienne et firent sur lui de grandes lamentations.

Lausanne :

Et des hommes pieux ensevelirent Etienne et firent de grandes lamentations sur lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quelques hommes craignans Dieu, emporterent Estienne [pour l’ensevelir], et menerent un grand deüil sur lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr