Actes 13 verset 28

Traduction Louis Segond

28
Quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.



Strong

(Kai) Quoiqu’ils ne trouvassent (Heurisko) (Temps - Aoriste Second) en lui rien (Medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) qui fût digne (Aitia) de mort (Thanatos), ils ont demandé (Aiteo) (Temps - Aoriste) à Pilate (Pilatos) de le (Autos) faire mourir (Anaireo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

28
Quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Martin :

Et quoiqu'ils ne trouvassent rien en lui qui fût digne de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir.

Ostervald :

Et sans avoir aucun motif de le mettre à mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir.

Darby :

Et quoiqu'ils ne trouvassent en lui aucun crime qui fût digne de mort, ils prièrent Pilate de le faire mourir.

Crampon :

et sans avoir rien trouvé en lui qui méritât la mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir.

Lausanne :

et, ne trouvant aucune cause de mort, ils demandèrent à Pilate de le faire mourir ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et bien qu’ils ne trouvassent [en lui] aucun crime digne de mort, ils requirent Pilate qu’il le mist à mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr