Jean 4 verset 40

Traduction Louis Segond

40
Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours.



Strong

Aussi (Oun), quand (Hos) les Samaritains (Samareites) vinrent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) le (Autos) trouver (Pros), ils le (Autos) prièrent (Erotao) (Temps - Imparfait) de rester (Meno) (Temps - Aoriste) auprès (Para) d’eux (Autos). Et (Kai) il resta (Meno) (Temps - Aoriste) là (Ekei) deux (Duo) jours (Hemera).


Comparatif des traductions

40
Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours.

Martin :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prièrent de demeurer avec eux; et il demeura deux jours.

Ostervald :

Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de demeurer chez eux; et il y demeura deux jours.

Darby :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le priaient de demeurer avec eux; et il demeura deux jours.

Crampon :

Les Samaritains étant donc venus vers lui, le prièrent de rester chez eux, et il y demeura deux jours.

Lausanne :

Lors donc que les Samaritains furent venus à lui, ils le prièrent de demeurer avec eux ; et il y demeura deux jours.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quand donc les Samaritains furent venus vers lui, ils le prierent qu’il demeurast avec eux: et il demeura deux jours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr