Jean 12 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.



Strong

Maintenant (Nun) a lieu (Esti) (Temps - Présent) le jugement (Krisis) de ce (Toutou) monde (Kosmos) ; maintenant (Nun) le prince (Archon) de ce (Toutou) monde (Kosmos) sera jeté (Ekballo) (Temps - Futur Second) dehors (Exo).


Comparatif des traductions

31
Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

Martin :

Maintenant est venu le jugement de ce monde; maintenant le Prince de ce monde sera jeté dehors.

Ostervald :

Maintenant se fait le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.

Darby :

Maintenant est le jugement de ce monde; maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors.

Crampon :

C’est maintenant le jugement de ce monde ; c’est maintenant que le Prince de ce monde va être jeté dehors.

Lausanne :

Maintenant a lieu le jugement de ce monde ; maintenant le chef de ce monde sera jeté dehors.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Maintenant est le jugement de ce monde: maintenant le prince de ce monde sera jetté dehors.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr