Luc 18 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?



Strong



Comparatif des traductions

7
Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?

Martin :

Et Dieu ne vengera-t-il point ses élus qui crient à lui jour et nuit, quoiqu'il diffère de s'irriter pour l'amour d'eux?

Ostervald :

Et Dieu ne vengera-t-il point ses élus, qui crient à lui jour et nuit, quoiqu'il diffère sa vengeance?

Darby :

Et Dieu ne ferait-il point justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et il use de patience avant d'intervenir pour eux?

Crampon :

Et Dieu ne ferait pas justice à ses élus qui crient à lui nuit et jour, et il tarderait à leur égard ?

Lausanne :

Or Dieu ne vengera-t-il pas ses élus qui crient à lui jour et nuit, tout en usant de longanimité à leur sujet ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Dieu ne vengera-t’il point ses éleus qui crient à lui jour et nuit, bien qu’il differe de se courroucer pour l’amour d’eux?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr