Luc 18 verset 12

Traduction Louis Segond

12
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.



Strong

je jeûne (Nesteuo) (Temps - Présent) deux fois (Dis) la semaine (Sabbaton), je donne (Ktaomai) (Temps - Présent) la dîme (Apodekatoo) (Temps - Présent) de tous (Pas) mes revenus (Hosos).


Comparatif des traductions

12
je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.

Martin :

Je jeûne deux fois la semaine, et je donne la dîme de tout ce que je possède.

Ostervald :

Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.

Darby :

Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.

Crampon :

Je jeûne deux fois la semaine ; je paie la dîme de tous mes revenus.

Lausanne :

Je jeûne deux fois la semaine{le sabbat.} je donne la dîme de tout ce que je possède.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je jeusne deux fois la semaine: je donne la disme de tout ce que je possede.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr