Luc 15 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;



Strong

(Kai) Amenez (Phero) (Temps - Aoriste) le veau (Moschos) gras (Siteutos), et tuez-le (Thuo) (Temps - Aoriste). Mangeons (Phago) (Temps - Aoriste Second) et (Kai) réjouissons-nous (Euphraino) (Temps - Aoriste) ;


Comparatif des traductions

23
Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;

Martin :

Et amenez-moi le veau gras, et le tuez, et faisons bonne chère en le mangeant.

Ostervald :

Et amenez le veau gras, et le tuez; mangeons et réjouissons-nous;

Darby :

et amenez le veau gras et tuez-le; et mangeons et faisons bonne chère;

Crampon :

Amenez aussi le veau gras et tuez-le ; faisons un festin de réjouissance :

Lausanne :

et amenez le veau gras et le tuez ; mangeons et réjouissons-nous,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et amenez-moi le veau gras, et le tuez, et faisons bonne chere en le mangeant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr