Marc 6 verset 15

Traduction Louis Segond

15
D'autres disaient: C'est Élie. Et d'autres disaient: C'est un prophète comme l'un des prophètes.



Strong

D’autres (Allos) disaient (Lego) (Temps - Imparfait) : C (Hoti)’est (Esti) (Temps - Présent) Elie (Helias). Et (De) d’autres (Allos) disaient (Lego) (Temps - Imparfait) : C (Hoti)’est (Esti) (Temps - Présent) un prophète (Prophetes) comme (E) (Hos) l’un (Heis) des prophètes (Prophetes).


Comparatif des traductions

15
D'autres disaient: C'est Élie. Et d'autres disaient: C'est un prophète comme l'un des prophètes.

Martin :

Les autres disaient: c'est Elie; et les autres disaient: c'est un Prophète, ou comme un des Prophètes.

Ostervald :

D'autres disaient: C'est Élie; et d'autres: C'est un prophète, ou comme l'un des prophètes.

Darby :

Et d'autres disaient: C'est Élie; et d'autres disaient: C'est un prophète, comme un des prophètes.

Crampon :

Mais d’autres disaient : " C’est Elie " ; et d’autres : " C’est un prophète, semblable à l’un des anciens prophètes. "

Lausanne :

D’autres disaient : C’est Élie ! et d’autres disaient : C’est un prophète, ou comme l’un des prophètes !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Les autres disoyent, C’est Elie: et les autres disoyent, C’est un Prophete, ou comme l’un des Prophetes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr