Marc 3 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.



Strong

Mais (Kai) il leur (Autos) recommandait (Epitimao) (Temps - Imparfait) très sévèrement (Polus) de ne pas (Hina me) le (Autos) faire (Poieo) (Temps - Aoriste) connaîre (Phaneros).


Comparatif des traductions

12
Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.

Martin :

Mais il leur défendait avec de grandes menaces de le faire connaître.

Ostervald :

Mais il leur défendait, avec menace, de le faire connaître.

Darby :

Et il leur défendait très-expressément de le faire connaître.

Crampon :

" Vous êtes le Fils de Dieu " ; mais il leur défendait avec de grandes menaces de faire connaître qui il était.

Lausanne :

Mais il leur défendait avec beaucoup de réprimandes de faire qu’il devint célèbre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais il les tançoit fort, afin qu’ils ne le fissent point connoistre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr