Marc 14 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.



Strong

Après (Kai) avoir chanté les cantiques (Humneo) (Temps - Aoriste), ils se rendirent (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) la montagne (Oros) des oliviers (Elaia).


Comparatif des traductions

26
Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.

Martin :

Et quand ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des oliviers.

Ostervald :

Et après qu'ils eurent chanté le cantique, ils s'en allèrent à la montagne des Oliviers.

Darby :

Et ayant chanté une hymne, ils sortirent et s'en allèrent à la montagne des Oliviers.

Crampon :

Après le chant de l’hymne, ils s’en allèrent au mont des Oliviers.

Lausanne :

Et quand ils eurent chanté un hymne{Ou des hymnes.} ils sortirent pour aller à la montagne des Oliviers.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand ils eurent chanté le cantique, ils s’en allerent en la montagne des Oliviers.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr