Matthieu 25 verset 4

Traduction Louis Segond

4
mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.



Strong

mais (De) les sages (Phronimos) prirent (Lambano) (Temps - Aoriste Second), avec (Meta) leurs (Autos) lampes (Lampas), de l’huile (Elaion) dans (En) des (Autos) vases (Aggeion).


Comparatif des traductions

4
mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.

Martin :

Mais les sages avaient pris de l'huile dans leurs vaisseaux avec leurs lampes.

Ostervald :

Mais les sages avaient pris de l'huile dans leurs vaisseaux, avec leurs lampes.

Darby :

mais les prudentes prirent de l'huile dans leurs vaisseaux avec leurs lampes.

Crampon :

mais les sages prirent de l’huile dans leurs vases avec leurs lampes.

Lausanne :

mais les sages avaient pris de l’huile dans leurs vases avec leurs flambeaux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais les sages avoyent pris de l’huile en leurs vaisseaux avec leurs lampes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr