Matthieu 23 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.



Strong

Mais (De) vous (Humeis), ne vous faites pas (Me) appeler (Kaleo) (Temps - Aoriste) Rabbi (Rhabbi) ; car (Gar) un seul (Heis) est (Esti) (Temps - Présent) votre (Humon) Maître (Kathegetes), et (De) vous (Humeis) êtes (Este) (Temps - Présent) tous (Pas) frères (Adelphos).


Comparatif des traductions

8
Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.

Martin :

Mais pour vous, ne soyez point appelés, Notre Maître; car Christ seul est votre Docteur; et pour vous, vous êtes tous frères.

Ostervald :

Mais vous, ne vous faites point appeler maître; car vous n'avez qu'un Maître, le Christ; et pour vous, vous êtes tous frères.

Darby :

Mais vous, ne soyez pas appelés: Rabbi; car un seul est votre conducteur, le Christ; et vous, vous êtes tous frères.

Crampon :

Pour vous, ne vous faites point appeler Rabbi ; car vous n’avez qu’un seul Maître, et vous êtes tous frères.

Lausanne :

Mais vous, qu’on ne vous appelle point Rabbi ; car un seul est votre directeur ; [c’est] le Christ ; et quant à vous tous, vous êtes frères.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais vous, ne soyez point appellez, Nostre maistre: car un seul est vostre docteur, [assavoir] Christ: et quant à vous, vous estes tous frères.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr