Matthieu 11 verset 17

Traduction Louis Segond

17
disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.



Strong



Comparatif des traductions

17
disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

Martin :

Et leur disent: nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés.

Ostervald :

Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous avons chanté des plaintes devant vous, et vous n'avez point pleuré.

Darby :

et disant: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous ne vous êtes pas lamentés.

Crampon :

Nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé ; nous avons chanté une lamentation, et vous n’avez point frappé votre poitrine.

Lausanne :

et disent : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez point dansé, nous vous avons chanté des complaintes et vous ne vous êtes point lamentés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et [leur] disent, Nous vous avons fluté, et vous n’avez point dansé: nous vous avons chanté complaintes, et vous n’avez point lamenté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr