Nombres 6 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Si quelqu'un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée devienne ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera le septième jour.



Strong

Si quelqu’un (Muwth) (Radical - Qal) meurt (Muwth) (Radical - Qal) subitement (Petha`) (Pith'owm ou pith'om) près de lui, et que sa tête (Ro'sh) consacrée  (Nezer ou nezer) devienne ainsi souillée (Tame') (Radical - Piel), il se rasera (Galach) (Radical - Piel) la tête (Ro'sh) le jour (Yowm) de sa purification (Tohorah), il se la rasera  (Galach) (Radical - Piel) le septième (Shebiy`iy ou shebi`iy) jour (Yowm).


Comparatif des traductions

9
Si quelqu'un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée devienne ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera le septième jour.

Martin :

Que si quelqu'un vient à mourir subitement auprès de lui, la tête de son Nazaréat sera souillée, et il rasera sa tête au jour de sa purification, il la rasera le septième jour.

Ostervald :

Que si quelqu'un vient à mourir auprès de lui subitement, et souille sa tête consacrée, il rasera sa tête au jour de sa purification, il la rasera au septième jour;

Darby :

Et si quelqu'un vient à mourir subitement auprès de lui, d'une manière imprévue, et qu'il ait rendu impure la tête de son nazaréat, il rasera sa tête au jour de sa purification; il la rasera le septième jour.

Crampon :

Si quelqu’un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée soit ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification ; il la rasera le septième jour.

Lausanne :

Si quelqu’un vient à mourir auprès de lui subitement, sa tête consacrée sera souillée, et il rasera sa tête le jour de sa purification ; il la rasera le septième jour,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr