Nombres 36 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.



Strong

Et quand viendra le jubilé (Yowbel ou yobel) pour les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), leur héritage (Nachalah) sera ajouté (Yacaph) (Radical - Nifal) à celui (Nachalah) de la tribu (Matteh) à laquelle elles appartiendront, et il (Nachalah) sera retranché (Gara`) (Radical - Nifal) de celui (Nachalah) de la tribu (Matteh) de nos pères  ('ab).


Comparatif des traductions

4
Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.

Martin :

Même quand le temps du Jubilé viendra pour les enfants d'Israël, on ajoutera leur héritage à l'héritage de la Tribu de laquelle elles seront; ainsi leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères.

Ostervald :

Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à l'héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront; ainsi leur héritage sera retranché de l'héritage de la tribu de nos pères.

Darby :

Et quand le Jubilé des fils d'Israël arrivera, leur héritage sera ajouté à l'héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront; et leur héritage sera ôté de l'héritage de la tribu de nos pères.

Crampon :

Et quand viendra le jubilé pour les enfants d’Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu dont elles feront partie, et leur héritage sera retranché de l’héritage de la tribu de nos pères. »

Lausanne :

Et quand le Jubilé aura lieu pour les fils d’Israël, leur héritage sera ajouté à l’héritage de la tribu dans laquelle elles seront [mariées], et leur héritage sera retranché de l’héritage de la tribu de nos pères.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr