Nombres 35 verset 21

Traduction Louis Segond

21
ou s'il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.



Strong

ou s’il le frappe (Nakah) (Radical - Hifil) de sa main (Yad) par inimitié ('eybah), et que la mort (Muwth) (Radical - Qal) en soit la suite, celui qui a frappé  (Nakah) (Radical - Hifil) sera puni de mort (Muwth) (Radical - Qal) (Muwth) (Radical - Hofal), c’est un meurtrier (Ratsach) (Radical - Qal) : le vengeur (Ga'al) (Radical - Qal) du sang (Dam) tuera (Muwth) (Radical - Hifil) le meurtrier (Ratsach) (Radical - Qal), quand il le rencontrera (Paga`) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
ou s'il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.

Martin :

Ou que par inimitié il l'ait frappé de sa main, et qu'il en meure, on punira de mort celui qui l'a frappé, car il est meurtrier; celui qui a le droit de faire la vengeance du sang le pourra faire mourir quand il le rencontrera.

Ostervald :

Ou que, par inimitié, il l'ait frappé de sa main, et qu'il en soit mort; celui qui a frappé sera puni de mort; il est meurtrier; le vengeur du sang fera mourir le meurtrier, quand il le rencontrera.

Darby :

ou qu'il l'ait frappée de la main par inimitié, et qu'elle meure, celui qui l'a frappée sera certainement mis à mort: il est meurtrier; le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier quand il le rencontrera.

Crampon :

ou s’il l’a frappé de sa main par inimitié, et que la mort s’ensuive, celui qui a frappé sera puni de mort, c’est un meurtrier : le vengeur du sang fera mourir le meurtrier quand il le rencontrera.

Lausanne :

ou si, par inimitié, il l’a frappé de la main, et qu’il meure, celui qui a frappé sera certainement mis à mort ; il est meurtrier : le rédempteur du sang fera mourir le meurtrier quand il le rencontrera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr