Nombres 19 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.



Strong

Voici la loi (Towrah ou torah). Lorsqu’un homme ('adam) mourra (Muwth) (Radical - Qal) dans une tente ('ohel), quiconque entrera (Bow') (Radical - Qal) dans la tente ('ohel), et quiconque se trouvera dans la tente ('ohel), sera impur (Tame') (Radical - Qal) pendant sept (Sheba` ou (masculin) shib`ah) jours (Yowm).


Comparatif des traductions

14
Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.

Martin :

C'est ici la Loi; quand un homme sera mort en quelque tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souillé durant sept jours.

Ostervald :

Voici la loi: Quand un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souillé sept jours.

Darby :

C'est ici la loi, lorsqu'un homme meurt dans une tente: quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours;

Crampon :

Voici la loi. Lorsqu’un homme meurt dans une tente, quiconque entre dans la tente et tout ce qui se trouve dans la tente sera impur pendant sept jours.

Lausanne :

Ceci est la loi. Quand un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente et quiconque sera dans la tente, serra souillé sept jours ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr