Michée 7 verset 12

Traduction Louis Segond

12
En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Égypte, De l'Égypte jusqu'au fleuve, D'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre.



Strong

En ce jour (Yowm), on viendra (Bow') (Radical - Qal) vers toi De l’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur) et des villes (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) d’Egypte (Matsowr), De l’Egypte (Matsowr) jusqu’au fleuve (Nahar), D’une mer (Yam) à l’autre (Yam), et d’une montagne (Har) à l’autre (Har).


Comparatif des traductions

12
En ce jour, on viendra vers toi De l'Assyrie et des villes d'Égypte, De l'Égypte jusqu'au fleuve, D'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre.

Martin :

En ce temps-là on viendra jusqu'à toi, même d'Assyrie et des villes fortes, et depuis les villes fortes jusqu'au fleuve, et depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis une montagne jusqu'à l'autre montagne;

Ostervald :

En ce jour-là, on viendra jusqu'à toi de l'Assyrie et des villes d'Égypte, et d'Égypte jusqu'au fleuve, d'une mer à l'autre, et d'une montagne à l'autre.

Darby :

Ce jour-là, on viendra jusqu'à toi, depuis l'Assyrie et les villes de l'Égypte, et depuis l'Égypte jusqu'au fleuve, et de mer à mer, et de montagne en montagne.

Crampon :

Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, de l’Assyrie et des villes d’Égypte, de l’Égypte jusqu’au fleuve, d’une mer à l’autre et d’une montagne à l’autre.

Lausanne :

Ce jour-là on viendra aussi jusqu’à toi, depuis Assur jusqu’aux villes de l’Égypte, depuis l’Égypte jusqu’au fleuve, et d’une mer à l’autre, et d’une montagne à l’autre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr