Jonas 2 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.



Strong

(('ab).('abedah)) Ceux qui s’attachent (Shamar) (Radical - Piel) à de vaines (Hebel ou (rarement) habel) idoles (Shav' ou shav) Eloignent (`azab) (Radical - Qal) d’eux la miséricorde (Checed).


Comparatif des traductions

8
Quand mon âme était abattue au dedans de moi, Je me suis souvenu de l'Éternel, Et ma prière est parvenue jusqu'à toi, Dans ton saint temple.

Martin :

Ceux qui s'adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité.

Ostervald :

Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de l'Éternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans le temple de ta sainteté.

Darby :

(2:9) Ceux qui regardent aux vanités mensongères abandonnent la grâce qui est à eux.

Crampon :

Quand mon âme défaillait en moi, je me suis souvenu de Yahweh ; et ma prière est parvenue jusqu’à vous, à votre saint temple.

Lausanne :

Quand mon âme défaut au-dedans de moi, je me souviens de l’Éternel : ma prière arrive jusqu’à toi, au Palais de ta sainteté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr