Amos 5 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Ne cherchez pas Béthel, N'allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.



Strong

Ne cherchez (Darash) (Radical - Qal) pas Béthel (Beyth-'El), N’allez (Bow') (Radical - Qal) pas à Guilgal (Gilgal), Ne passez (`abar) (Radical - Qal) pas à Beer-Schéba (Be'er Sheba`). Car Guilgal (Gilgal) sera captif (Galah) (Radical - Qal) (Galah) (Radical - Qal), Et Béthel (Beyth-'El) anéanti ('aven).


Comparatif des traductions

5
Ne cherchez pas Béthel, N'allez pas à Guilgal, Ne passez pas à Beer Schéba. Car Guilgal sera captif, Et Béthel anéanti.

Martin :

Et ne cherchez point Béthel, et n'entrez point dans Guilgal, et ne passez point à Béer-Sébah; car Guilgal sera entièrement transportée en captivité, et Béthel sera détruite.

Ostervald :

Et ne cherchez pas Béthel, n'allez pas à Guilgal, ne passez pas à Béer-Shéba. Car Guilgal s'en ira en exil, et Béthel sera réduit à rien.

Darby :

et ne cherchez pas Béthel, et n'allez pas à Guilgal, et ne passez pas à Beër-Shéba; car Guilgal ira certainement en captivité, et Béthel sera réduite à rien.

Crampon :

Ne cherchez pas Béthel, ne venez pas à Galgala, ne passez pas à Bersabée ! Car Galgala sera emmené captif, et Béthel deviendra néant.

Lausanne :

Et ne cherchez pas Béthel, n’allez point à Guilgal, et ne passez point à Béer-Schéba. car Guilgal s’en ira entièrement en déportation, et Béthel deviendra néant{Héb. Aven.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr