Lévitique 9 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste;



Strong

Tu parleras (Dabar) (Radical - Piel) aux enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el), et tu diras ('amar) (Radical - Qal) : Prenez (Laqach) (Radical - Qal) un bouc (Sa`iyr ou sa`ir) (`ez), pour le sacrifice d’expiation (Chatta'ah ou chatta'th), un veau (`egel) et un agneau (Kebes), âgés d’un (Ben) an (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) et sans défaut (Tamiym) , pour l’holocauste (`olah ou `owlah) ;


Comparatif des traductions

3
Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste;

Martin :

Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Prenez un jeune bouc pour l'offrande pour le péché, un veau et un agneau, tous deux d'un an, qui soient sans tare, pour l'holocauste;

Ostervald :

Et tu parleras aux enfants d'Israël, en disant: Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché; un veau et un agneau sans défaut, âgés d'un an, pour l'holocauste;

Darby :

Et tu parleras aux fils d'Israël, en disant: Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché; et un veau, et un agneau, âgés d'un an, sans défaut, pour l'holocauste;

Crampon :

Tu parleras aux enfants d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; un veau et un agneau âgés d’un an et sans défaut pour l’holocauste ;

Lausanne :

Et parle aux fils d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice de péché ; un veau et un agneau parfaits, âgés d’un an, pour l’holocauste ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr