Lévitique 9 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première victime.



Strong

Ensuite, il offrit (Qarab) (Radical - Hifil) le sacrifice (Qorban ou qurban) du peuple (`am). Il prit (Laqach) (Radical - Qal) le bouc (Sa`iyr ou sa`ir) pour le sacrifice expiatoire (Chatta'ah ou chatta'th) du peuple (`am), il l’égorgea (Shachat) (Radical - Qal), et l’offrit en expiation (Chata') (Radical - Piel), comme la première (Ri'shown ou ri'shon) victime.


Comparatif des traductions

15
Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première victime.

Martin :

Il offrit l'offrande du peuple, il prit le bouc de l'offrande pour le péché pour le peuple, il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme la première offrande.

Ostervald :

Il offrit aussi l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple; il l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme le premier sacrifice;

Darby :

-Et il présenta l'offrande du peuple: il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple, et l'égorgea, et l'offrit pour le péché, comme précédemment le veau.

Crampon :

Il présenta ensuite l’offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché offert pour le peuple, et l’ayant égorgé, il l’offrit en expiation, comme il avait fait pour la première victime.

Lausanne :

Et il offrit l’offrande du peuple. il prit le bouc du sacrifice de péché qui était pour le peuple, et il l’égorgea et l’offrit pour le péché, comme le premier [sacrifice].





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr