Lévitique 25 verset 51

Traduction Louis Segond

51
S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté;



Strong

S’il y a encore beaucoup (Rab) d’années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), il paiera (Shuwb) (Radical - Hifil) son rachat (Geullah) à raison (Peh) du prix (Keceph) de ces années et pour lequel il a été acheté (Miqnah) ;


Comparatif des traductions

51
S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté;

Martin :

S'il y a encore plusieurs années, il restituera le prix de son achat à raison de ces années, selon le prix pour lequel il a été acheté.

Ostervald :

S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison de ces années, en proportion du prix pour lequel il aura été acheté;

Darby :

S'il y a encore beaucoup d'années, il restituera le prix de son rachat à raison de celles-ci, sur le prix pour lequel il aura été acheté;

Crampon :

S’il y a encore beaucoup d’années, il paiera son rachat à raison du nombre de ces années, en tenant compte du prix auquel il avait été acheté ;

Lausanne :

S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera pour son rachat, en proportion du prix pour lequel il aura été acheté ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr