Lévitique 18 verset 25

Traduction Louis Segond

25
Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants.



Strong

Le pays ('erets) en a été souillé (Tame') (Radical - Qal) ; je punirai (Paqad) (Radical - Qal) son iniquité (`avon ou `avown), et le pays ('erets) vomira  (Qow' ou qayah) (Radical - Hifil) ses habitants (Yashab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

25
Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants.

Martin :

Dont la terre a été souillée, et je m'en vais punir sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants.

Ostervald :

La terre en a été souillée; et je punirai sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants.

Darby :

et le pays s'est rendu impur; et je punis sur lui son iniquité, et le pays vomit ses habitants.

Crampon :

Le pays a été souillé ; je punirai ses iniquités, et le pays vomira ses habitants.

Lausanne :

La terre en a été souillé, et j’ai visité sur elle son iniquité, et la terre a vomi ses habitants.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr