Joël 2 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Éternel fait de grandes choses!



Strong

Terre ('adamah), ne crains (Yare') (Radical - Qal) pas, Sois dans l’allégresse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) et réjouis (Samach) (Radical - Qal)-toi, Car l’Éternel (Yehovah) fait (`asah) (Radical - Qal) de grandes choses (Gadal) (Radical - Hifil) !


Comparatif des traductions

21
Terre, ne crains pas, Sois dans l'allégresse et réjouis-toi, Car l'Éternel fait de grandes choses!

Martin :

Ne crains point, terre; égaye-toi et te réjouis; car l'Eternel a fait de grandes choses.

Ostervald :

Terre, ne crains point; égaye-toi et réjouis-toi! Car l'Éternel a fait de grandes choses.

Darby :

Ne crains pas, terre; égaye-toi et réjouis-toi; car l'Éternel fait de grandes choses.

Crampon :

Terre, ne crains pas, sois dans l’allégresse et réjouis-toi ; car Yahweh a fait grand !

Lausanne :

Ne crains point, sol ; tressaille et réjouis-toi, car l’Éternel fera de grandes choses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr