Osée 4 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Éternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.



Strong

Parce qu’Israël (Yisra'el) se révolte (Carar) (Radical - Qal) comme une génisse (Parah) indomptable (Carar) (Radical - Qal), Maintenant l’Éternel (Yehovah) le fera paître (Ra`ah) (Radical - Qal) Comme un agneau (Kebes) dans de vastes plaines (Merchab).


Comparatif des traductions

16
Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Éternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.

Martin :

Parce qu'Israël a été revêche comme une génisse revêche, l'Eternel les paîtra maintenant comme des agneaux dans des lieux spacieux.

Ostervald :

Parce qu'Israël a été rebelle comme une génisse indomptée, maintenant l'Éternel les fera paître comme un agneau dans des lieux spacieux.

Darby :

Car Israël est revêche comme une génisse rétive. Maintenant l'Éternel les paîtra comme un agneau dans un lieu spacieux.

Crampon :

Parce que pareil à une génisse rétive, Israël a été rétif, maintenant Yahweh les fera paître, comme des agneaux, dans une plaine ouverte.

Lausanne :

Car Israël est rétif comme une génisse rétive. Maintenant l’Éternel veut les paître comme un agneau au large.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr