Daniel 2 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.



Strong

Daniel (Daniye'l) répondit (`anah) (Radical - peal) en présence (Qodam ou qedam) du roi (Melek) et dit ('amar) (Radical - peal) : Ce que le roi (Melek) demande (She'el) (Radical - peal) est un secret (Raz) que les sages (Chakkiym), les astrologues ('ashshaph), les magiciens (Chartom) et les devins (Gezar) (Radical - peal), ne sont pas (La' ou lah) capables (Yekel ou yekiyl) (Radical - peal) de découvrir (Chava') (Radical - Afel) au roi (Melek).


Comparatif des traductions

27
Daniel répondit en présence du roi et dit: Ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de découvrir au roi.

Martin :

Et Daniel répondit en la présence du Roi, et dit: Le secret que le Roi demande est tel, que ni les astrologues, ni les magiciens, ni les devins, ne le peuvent point découvrir au Roi.

Ostervald :

Daniel répondit en présence du roi et dit: Le secret que le roi demande, ni les sages, ni les astrologues, ni les magiciens, ni les devins ne sont capables de le découvrir au roi.

Darby :

Daniel répondit devant le roi, et dit: Le secret que le roi demande, les sages, les enchanteurs, les devins, les augures, n'ont pu l'indiquer au roi;

Crampon :

Daniel répondit en présence du roi et dit : " Le secret que le roi demande, ni sages, ni magiciens, ni lettrés, ni astrologues ne sont capables de le faire connaître au roi.

Lausanne :

Daniel prit la parole devant le roi, et dit : Le mystère que le roi demande, aucuns sages, enchanteurs, magiciens, ni astrologues ne peuvent l’indiquer au roi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr