Daniel 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.



Strong

Daniel (Daniye'l) prit la parole (`anah) (Radical - peal) et dit ('amar) (Radical - peal) : Béni (Berak) (Radical - Pael) soit (Hava' ou havah) (Radical - Peal) le nom (Shum) de Dieu ('elahh), d (Min)’éternité (`alam) en éternité (`ad) (`alam) ! A lui appartiennent (Huw ou (féminin) hiy') la sagesse (Chokmah) et la force (Gebuwrah).


Comparatif des traductions

20
Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.

Martin :

Daniel donc prenant la parole, dit: Béni soit le nom de Dieu, depuis un siècle jusqu'à l'autre; car à lui est la sagesse et la force.

Ostervald :

Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité; car c'est à lui qu'appartiennent la sagesse et la force!

Darby :

Daniel répondit et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! car la sagesse et la puissance sont à lui,

Crampon :

Daniel prit la parole et dit : " Béni soit le nom de Dieu, d’éternité en éternité, car à lui appartiennent la sagesse et la force.

Lausanne :

Daniel prit la parole et dit : Béni soit le nom de Dieu d’éternité en éternité, car c’est à lui qu’appartiennent la sagesse et la force !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr