Daniel 2 verset 18

Traduction Louis Segond

18
les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.



Strong

les engageant à implorer (Be`a' ou be`ah) (Radical - Peal) la miséricorde (Rechem) du (Min) (Qodam ou qedam) Dieu ('elahh) des cieux (Shamayin), afin qu’on ne fît pas (La' ou lah) périr ('abad) (Radical - Afel) Daniel (Daniye'l) et ses compagnons (Chabar) avec (`im) le reste (She'ar) des sages (Chakkiym) de Babylone (Babel).


Comparatif des traductions

18
les engageant à implorer la miséricorde du Dieu des cieux, afin qu'on ne fît pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.

Martin :

Qui implorèrent la miséricorde du Dieu des cieux sur ce secret, afin qu'on ne mît point à mort Daniel et ses compagnons, avec le reste des sages de Babylone.

Ostervald :

Pour implorer la miséricorde du Dieu des cieux touchant ce secret, afin qu'on ne fit point périr Daniel et ses compagnons, avec le reste des sages de Babylone.

Darby :

pour implorer, de la part du Dieu des cieux, ses compassions au sujet de ce secret, afin que Daniel et ses compagnons ne fussent pas détruits avec le reste des sages de Babylone.

Crampon :

les engageant à implorer la miséricorde du Dieu du ciel sur ce mystère, pour qu’on ne fit point périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.

Lausanne :

afin de demander compassion de la part du Dieu des cieux touchant ce mystère, pour qu’on ne fit pas périr Daniel et ses compagnons avec le reste des sages de Babylone.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr