Ezéchiel 46 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Aux quatre angles du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.



Strong

Aux quatre ('arba` masculin 'arba`ah) angles (Maqtsowa` ou maqtsoa` ou (féminin) maqtso`ah) du parvis (Chatser) il y avait des cours (Chatser) voûtées (Qatar) (Radical - Qal), longues ('orek) de quarante ('arba`iym) coudées et larges (Rochab) de trente (Shelowshiym ou sheloshiym) ; toutes les quatre ('arba` masculin 'arba`ah) avaient la même ('echad) mesure (Middah), dans les angles (Qatsa`) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

22
Aux quatre angles du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.

Martin :

Tellement qu'aux quatre coins de ce parvis il y avait d'autres parvis qui y étaient joints, et ils étaient longs de quarante coudées, et larges de trente; et tous quatre avaient une même mesure, et avaient leurs quatre coins.

Ostervald :

Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées, et larges de trente; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les quatre angles.

Darby :

Dans les quatre angles du parvis, il y avait des parvis clos, quarante coudées en longueur et trente en largeur; il y avait une même mesure pour les quatre parvis des angles;

Crampon :

Aux quatre angles du parvis, il y avait des cours fermées, longues de quarante coudées et larges de trente : une même dimension pour ces quatre cours aux angles.

Lausanne :

Dans les quatre angles du parvis il y avait des parvis enclos, de quarante [coudées] de longueur et de trente de largeur. Il y avait une [même] mesure pour les quatre, pratiqués dans les angles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr