Ezéchiel 40 verset 36

Traduction Louis Segond

36
ainsi qu'à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules; elle avait des fenêtres tout autour; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.



Strong

ainsi qu’à ses chambres (Ta' et (féminin) ta'ah), à ses poteaux ('ayil) et à ses vestibules ('eylam ou (raccourci) 'elam ou (féminin) 'elammah) ; elle avait des fenêtres (Challown) tout autour (Cabiyb) ; cinquante (Chamishshiym) coudées ('ammah) en longueur ('orek) et vingt (`esriym)-cinq (Chamesh masculin chamishshah) coudées ('ammah) en largeur (Rochab).


Comparatif des traductions

36
ainsi qu'à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules; elle avait des fenêtres tout autour; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.

Martin :

Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l'entour; et un portail de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large.

Ostervald :

Il y avait des fenêtres tout autour; et la longueur en était de cinquante coudées, et la largeur de vingt-cinq;

Darby :

ses chambres, ses piliers, et ses avances; et elle avait des fenêtres tout autour: la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.

Crampon :

Il y avait à ses loges, à ses pilastres et à son vestibule des fenêtres tout autour : cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur.

Lausanne :

ses encadrements et ses porches. Et il y avait des fenêtres à cette [porte], autour, tout autour ; la longueur était de cinquante coudées et la largeur de vingt-cinq coudées.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr