Ezéchiel 23 verset 9

Traduction Louis Segond

9
C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'était enflammée.



Strong

C’est pourquoi je l’ai livrée (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) de ses amants ('ahab ou 'aheb) (Radical - Piel), Entre les mains (Yad) des enfants (Ben) de l’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur), Pour lesquels elle s’était enflammée (`agab) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'était enflammée.

Martin :

C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amoureux, entre les mains, dis-je, des enfants des Assyriens, dont elle s'était rendue amoureuse.

Ostervald :

C'est pourquoi je l'ai livrée aux mains de ses amants, aux mains des enfants d'Assur, dont elle s'était éprise.

Darby :

C'est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d'Assur pour lesquels elle s'était passionnée.

Crampon :

C’est pourquoi je l’ai livrée aux mains de ses amants, aux mains des fils de l’Assyrie, pour qui elle avait brûlé d’amour.

Lausanne :

C’est pourquoi je la livrai aux mains de ses amants, aux mains des fils d’Assur, pour lesquels elle s’était passionnée.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr