Ezéchiel 22 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent.



Strong

Fils (Ben) de l’homme ('adam), la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) est devenue (Ciyg ou cuwg) pour moi comme des scories ; ils sont tous de l’airain (Nechosheth) , de l’étain (Bediyl), du fer (Barzel), du plomb (`owphereth ou `ophereth), dans (Tavek) le creuset (Kuwr) ; ce sont des scories (Ciyg ou cuwg) d’argent (Keceph).


Comparatif des traductions

18
Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent.

Martin :

Fils d'homme: la maison d'Israël m'est devenue comme de l'écume; eux tous sont de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ils sont devenus comme une écume d'argent.

Ostervald :

Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer et du plomb dans un creuset; ce sont des scories d'argent.

Darby :

Fils d'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi des scories; eux tous sont de l'airain, et de l'étain, et du fer, et du plomb, au milieu du fourneau; ils sont devenus des scories d'argent.

Crampon :

" Fils de l’homme, la maison d’Israël s’est changée pour moi en scories ; eux tous sont de l’airain, de l’étain, du fer et du plomb au milieu du fourneau ; ils sont devenus les scories de l’argent.

Lausanne :

Fils d’homme, [ceux de] la maison d’Israël sont devenus pour moi des scories : du cuivre, de l’étain, du fer, du plomb, au milieu du fourneau ; ils sont tous des scories de l’argent.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr