Ezéchiel 12 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.



Strong

Sors (Yatsa') (Radical - Hifil) tes effets (Keliy) comme des effets (Keliy) de voyage (Gowlah ou (raccourci) golah), de jour (Yowmam) sous leurs yeux (`ayin) ; et toi, pars (Yatsa') (Radical - Qal) le soir (`ereb), en leur présence (`ayin), comme partent (Mowtsa' ou motsa') des exilés (Gowlah ou (raccourci) golah).


Comparatif des traductions

4
Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés.

Martin :

Tu mettras donc dehors pendant le jour ton équipage, tel qu'est l'équipage d'un homme qui déloge, eux le voyant; et sur le soir tu sortiras, eux le voyant, comme quand on sort pour déloger.

Ostervald :

Tu feras sortir ton bagage comme le bagage d'un émigrant, en plein jour, sous leurs yeux, et toi tu sortiras vers le soir, sous leurs yeux, comme partent des exilés.

Darby :

Et, de jour, tu mettras dehors ton bagage, comme un bagage de transporté, sous leurs yeux; et toi, tu sortiras sur le soir, devant leurs yeux, comme ceux qui s'en vont en captivité.

Crampon :

Sors ton bagage, comme un bagage d’émigrant, de jour, à leurs yeux ; et toi, pars le soir, à leurs yeux, comme on part pour émigrer.

Lausanne :

Tu porteras dehors ton bagage, de jour, sous leurs yeux, comme un bagage de déportation ; et toi, tu sortiras le soir, sous leurs yeux, comme sortent les déportés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr