Ezéchiel 11 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Je vous ferai sortir du milieu d'elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j'exercerai contre vous mes jugements.



Strong

Je vous ferai sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) du milieu (Tavek) d’elle, Je vous livrerai (Nathan) (Radical - Qal) entre les mains (Yad) des étrangers (Zuwr) (Radical - Qal), Et j’exercerai (`asah) (Radical - Qal) contre vous mes jugements (Shephet).


Comparatif des traductions

9
Je vous ferai sortir du milieu d'elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j'exercerai contre vous mes jugements.

Martin :

Et je vous tirerai hors de la ville, je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.

Ostervald :

Je vous ferai sortir de cette ville; je vous livrerai entre les mains des étrangers, et j'exécuterai mes jugements contre vous.

Darby :

Et je vous ferai sortir du milieu d'elle, et je vous livrerai en la main des étrangers, et j'exécuterai des jugements contre vous: vous tomberez par l'épée;

Crampon :

Je vous ferai sortir du milieu de la ville, je vous livrerai à la main des étrangers et j’exercerai sur vous mes jugements.

Lausanne :

Je vous ferai sortir du milieu d’elle, et je vous livrerai aux mains des étrangers, et j’exercerai sur vous des jugements.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr