Jérémie 49 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!



Strong

Laisse (`azab) (Radical - Qal) tes orphelins (Yathowm), je les ferai vivre (Chayah) (Radical - Piel), Et que tes veuves ('almanah) se confient (Batach) (Radical - Qal) en moi !


Comparatif des traductions

11
Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!

Martin :

Laisse tes orphelins, et je leur donnerai de quoi vivre, et que tes veuves s'assurent sur moi.

Ostervald :

Laisse tes orphelins; je les ferai vivre; et que tes veuves s'assurent en moi!

Darby :

Laisse tes orphelins, moi je les garderai en vie, et que tes veuves se confient en moi.

Crampon :

Abandonne tes orphelins, c’est moi qui les ferai vivre, et que tes veuves se confient en moi !

Lausanne :

Tu peux abandonner tes orphelins ; je les ferai vivre, et tes veuves se confieront en moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr