Jérémie 35 verset 9

Traduction Louis Segond

9
nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées;



Strong

nous ne bâtissons (Banah) (Radical - Qal) point de maisons (Bayith) pour nos demeures (Yashab) (Radical - Qal), et nous ne possédons ni vignes (Kerem), ni champs (Sadeh ou saday), ni terres ensemencées (Zera`) ;


Comparatif des traductions

9
nous ne bâtissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées;

Martin :

Nous n'avons bâti aucune maison pour notre demeure, et nous n'avons eu ni vigne, ni champ, ni semence.

Ostervald :

Nous n'avons point bâti de maisons pour notre demeure, et nous ne possédons ni vignes, ni champs, ni semailles,

Darby :

et pour ne pas bâtir des maisons pour notre demeure, et pour n'avoir ni vigne, ni champ, ni semaille;

Crampon :

en sorte que nous ne bâtissons pas de maisons pour y demeurer, que nous n’avons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencées.

Lausanne :

et de ne point bâtir de maisons pour notre habitation, et de n’avoir ni vigne, ni champ, ni semailles.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr