Jérémie 28 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.



Strong

Alors Hanania (Chananyah ou Chananyahuw), le prophète (Nabiy'), enleva (Laqach) (Radical - Qal) le joug (Mowtah) de dessus le cou (Tsavva'r ou tsavvar ou tsavvaron ou (féminin) tsavva'rah) de Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) , le prophète (Nabiy'), et il le brisa (Shabar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
Alors Hanania, le prophète, enleva le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et il le brisa.

Martin :

Alors Hanania le Prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le Prophète, et le rompit.

Ostervald :

Alors Hanania, le prophète, prit le joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et le rompit.

Darby :

Hanania le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.

Crampon :

Alors Hananias le prophète prit le joug de dessus le cou de Jérémie le prophète, et le brisa.

Lausanne :

Alors Kanania, le prophète, prit la barre du joug de dessus le cou de Jérémie, le prophète, et la brisa.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr