Esaïe 65 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Voici ce que j'ai résolu par devers moi: Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine



Strong

Voici ce que j’ai résolu (Kathab) (Radical - Qal) par devers (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) moi : Loin de me taire (Chashah) (Radical - Qal), je leur ferai porter (Shalam) (Radical - Piel) la peine, Oui, je leur ferai porter (Shalam) (Radical - Piel) la peine (Cheyq ou cheq et chowq)


Comparatif des traductions

6
Voici ce que j'ai résolu par devers moi: Loin de me taire, je leur ferai porter la peine, Oui, je leur ferai porter la peine

Martin :

Voici, ceci est écrit devant moi, je ne m'en tairai point, mais je le rendrai, oui je le rendrai dans leur sein,

Ostervald :

Voici, cela est écrit devant moi; je ne m'en tairai point; mais je le rendrai; oui, je le leur rendrai dans leur sein:

Darby :

Voici, cela est écrit devant moi; je ne me tairai point, mais je rendrai, oui, je rendrai dans leur sein à la fois, dit l'Éternel,

Crampon :

Voici, c’est écrit devant moi : Je ne me tairai point que je n’aie rétribué, rétribué dans leur sein

Lausanne :

Voici, cela est inscrit devant moi ; je ne me tairai point, mais je le rendrai, et je le rendrai dans leur sein : [oui],




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr