Esaïe 63 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Qui les dirigea au travers des flots, Comme un coursier dans le désert, Sans qu'ils bronchassent?



Strong

Qui les dirigea (Yalak) (Radical - Hifil) au travers des flots (Tehowm ou tehom), Comme un coursier (Cuwc ou cuc) dans le désert (Midbar), Sans qu’ils bronchassent (Kashal) (Radical - Nifal) ?


Comparatif des traductions

13
Qui les dirigea au travers des flots, Comme un coursier dans le désert, Sans qu'ils bronchassent?

Martin :

Qui les menait par les abîmes, et ils n'y ont point bronché, non plus que le cheval dans un lieu de pâturage?

Ostervald :

Qui les fit marcher par les flots, comme un cheval dans le désert, sans broncher?

Darby :

qui les a fait marcher par les abîmes, comme un cheval dans le désert? Ils ne bronchaient pas.

Crampon :

qui les fit marcher à travers les abîmes, sans trébucher, comme un cheval dans la steppe,

Lausanne :

qui les fit marcher dans les abîmes, comme un cheval dans le désert, sans broncher ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr