Esaïe 52 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Éternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.



Strong

Ne sortez (Yatsa') (Radical - Qal) pas avec précipitation (Chippazown), Ne partez (Yalak) (Radical - Qal) pas en fuyant (Menuwcah ou menucah) ; Car l’Éternel (Yehovah) ira (Halak) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) vous, Et le Dieu ('elohiym) d’Israël (Yisra'el) fermera votre marche ('acaph) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

12
Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Éternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche.

Martin :

Car vous ne sortirez point en hâte, et vous ne marcherez point en fuyant, parce que l'Eternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière- garde.

Ostervald :

Car vous ne sortirez pas à la hâte, et vous ne marcherez pas en fuyant; mais l'Éternel marche devant vous, et votre arrière garde est le Dieu d'Israël.

Darby :

Car vous ne sortirez pas avec précipitation et vous n'irez pas comme des fugitifs; car l'Éternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière-garde.

Crampon :

Car vous ne sortirez pas avec précipitation, et vous ne vous en irez pas en fuyant ; car Yahweh marche devant vous, et le Dieu d’Israël est votre arrière garde !

Lausanne :

Car vous ne sortirez pas avec grande hâte et vous ne marcherez pas comme on fuit, car l’Éternel marche devant vous, et votre arrière-garde est le Dieu d’Israël.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr