Esaïe 50 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Voici, le Seigneur, l'Éternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.



Strong

Voici, le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih), me secourra (`azar) (Radical - Qal) : Qui me condamnera (Rasha`) (Radical - Hifil) ? Voici, ils tomberont tous en lambeaux (Balah) (Radical - Qal) comme un vêtement (Beged), La teigne (`ash) les dévorera ('akal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

9
Voici, le Seigneur, l'Éternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.

Martin :

Voilà, le Seigneur, l'Eternel m'aidera, qui sera-ce qui me condamnera? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera.

Ostervald :

Voici, le Seigneur, l'Éternel est mon aide: qui me condamnera? Voici, ils s'useront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.

Darby :

Voici, le Seigneur l'Éternel m'aidera: qui me condamnera? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les dévorera.

Crampon :

Le Seigneur Yahweh m’est venu en aide : qui est-ce qui me condamnerait ? Ah ! ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement ; la teigne les dévorera !

Lausanne :

Voici, le Seigneur, l’Éternel, me secourra ; qui est celui qui me condamnera ? Voici, ils vieilliront tous comme un vêtement, la teigne les rongera.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr